মান্টোর গল্প অনুবাদ করা খুবই মুশকিল। কারণ মান্টো বাংলাদেশে এতো জনপ্রিয় যে, তার প্রায় অধিকাংশ গল্পই অনুবাদ করা হয়ে গেছে। ফলে তাঁর অননূদিত গল্প খুঁজে পাওয়াই এক সমস্যা৷ ‘সেই মেয়েটি’র সব গল্পই সাম্প্রতিক কালের অনুবাদ করা। (স্রেফ ‘বাই বাই’ ৩রা এপ্রিল, ১৯৭০ সাল)
(প্রকাশ কাল : চিত্রালী, গল্পটি ১৯৬৯ সালের শেষ- দিকে অনুবাদ করেছিলাম। অনেকদিন পর গল্পটি উদ্ধার করে ‘সেই মেয়েটি” গল্প সংকলনে অন্তর্ভুক্ত করেছি । এ ছাড়া এ গ্রন্থের অন্যান্য গল্পগুলো ইতি- পূর্বে কেউ অনুবাদ করলেও, কোন গল্প সংকলনে স্থান পায়নি বলেই আমার ধারণা।
আরামৰাগ, ১৯
আখতার-উন-নৰী
ঢাকা
সেই মেয়েটি
সা’দত হাসান মান্টো
অনুবাদ : আখতার-উন-নবী
৩৮/বাংলাবাজার / ঢাকা
প্রথম সংস্করণ : আগষ্ট, ১৯৭৯
মূল্য : ১০.০০ টাকা
প্রকাশনায় : দেওয়ান আবদুল কাদের
৩৮, বাংলাবাজার, ঢাকা
মুদ্রণে : আবুল হাশেম
সোসাইটি প্রিন্টার্স
৩৮, বাংলাবাজার, ঢাকা
প্রচ্ছদ-শিল্পী : প্রাণেশ কুমার মণ্ডল
Mrinal Saha –
Nice