প্রকাশকের কথা
১৯২৯ সালে মস্কোয় আসেন নবীন সাহিত্যিক ব্রনো ইয়াসেনস্কি, আশ্চর্য তাঁর ভাগ্যচক্র। জাতিতে তিনি পোলীয়, কবিতা লেখেন, নাট্যকার, প্যারিসে শ্রমিক থিয়েটার ‘সেন-দেনি’র প্রতিষ্ঠাতা, ‘ইউমানিতে’ পত্রিকায় প্রকাশিত ‘প্যারিস পোড়াই’ নামক বিখ্যাত পুস্তিকার এই লেখক সেই সাহিত্যিক গোষ্ঠীর লোক, যাঁরা প্রায় বিশ শতকের সমবয়সী, কৈশোরেই যাঁদের প্রথম বিশ্বযুদ্ধের মধ্য দিয়ে যেতে হয়েছে, তারপর তারণ্যের সমস্ত উদ্দীপনায় যোগ দিয়েছেন নতুন জগৎসৃষ্টির সংগ্রামে।
সামাজিক ক্রিয়াকলাপের জন্য ফ্রান্স থেকে বহিষ্কৃত হয়ে বুনো ইয়াসেনস্কি তাঁর দ্বিতীয় স্বদেশ খুজে পান সোভিয়েত ইউনিয়নে। লেখক হয়ে দাঁড়ান তিরিশের দশকে সোভিয়েত দেশের বিপলে সমাজতান্ত্রিক নির্মাণকর্মের সক্রিয় সরিক। নিজের ‘আত্মজীবনী’তে (১৯৩১) তিনি লেখেন, ‘এই মহানির্মাণে চাই অতি প্রত্যক্ষ একটা অংশ’।
অচিরেই মস্কো সাহিত্যিকদের একজন হয়ে দাঁড়ান ব্রানো ইয়াসেনস্কি । ঘনিষ্ঠ ও বন্ধুরা বলেন, শধু, প্রতিভাবান লেখকই নন, লোক হিসেবেও তিনি ছিলেন অপরূপ – সরল, অকপট, আবেগপ্রবণ, ন্যায়পর এবং আশ্চর্য বিনয়ী।
অচিরেই তিনি হয়ে দাঁড়ান বিপ্লবী লেখকদের• আন্তর্জাতিক সঙ্ঘের সেক্রেটারি, ‘আন্তর্জাতিক সাহিত্য’ পত্রিকার সম্পাদক। নানা দেশের প্রগতিশীল লেখকদের ঘনিষ্ঠতা স্থাপনে প্রচুর খাটেন তিনি।
ভাষা আয়ত্তের আশ্চর্য ক্ষমতা ছিল তাঁর। নিজের মাতৃভাষা পোলিশে তিনি লেখেন তারণ্যদীপ্ত বিদ্রোহী কবিতামালা, এবং ‘ইয়াকুব শেলের কথা নামে একটি বিখ্যাত কাব্য; ফরাসিতে লেখেন প্রচারাত্মক উপন্যাস ‘প্যারিস পোড়াই’; রুশ ভাষায় ‘গোত্রান্তর’ এবং ‘নির্বিকারদের চক্রান্ত’ উপন্যাস।
নো ইয়াসেনস্কির সেরা রচনা ‘গোত্রান্তর’ উপন্যাসটি লেখা হয় ১৯৩২-৩৩ সালে, তাজিকিস্তানে তাঁর ব্যক্তিগত পর্যবেক্ষণের ভিত্তিতে।
গোত্রান্তর
বুনো ইয়াসেনস্কি
উপন্যাস
প্রগতি প্রকাশন
মস্কো
Бруно Ясенский
ЧЕЛОВЕК МЕНЯЕТ КОЖУ
Роман На языке бенгали
অনুবাদ : ননী ভৌমিক
П 70302-567
Я -707-75
014 (01) – 75
পাঠকদের প্রতি
বইটির অনুবাদ ও অঙ্গসজ্জার বিষয়ে আপনাদের মতামত
পেলে প্রকাশালয় বাধিত
হবে। অন্যান্য পরামর্শ ও সাদরে গ্রহণীয়। আমাদের ঠিকানা:
বিদেশী ভাষায় সাহিত্য প্রকাশালয়
২১, জুবোভস্কি বলভার,
মস্কো, সোভিয়েত ইউনিয়ন
Foreign Languages Publishing House 21, Zubovsky Boulevard,
Moscow, Soviet Union
Reviews
There are no reviews yet.